U NIDU D’ACULA
SI TU PASSI PE A VENZULASCA IN CASINCA
A FUNTANA PASSATA POI PUNTIGHJA
APPULATU A NANTU A UN PINZU
QUELLU PAESOLU HE LORETU QUASSU
U NIDU D’ACULA E CHJIAMATU CUSI
GUAITA PIEGHJA E PAESI SUTTANI
SI SENTE A CICCONA CU'LU SO
SCOGLIU ACCANTU
U LOCU ACUZA E FAGGE EN COGN A’ TEMPU
AVA SI POI CUMINCIA A CULLATA
E SI U PAESE S’AFFACA E CAPULA
VIDERAI GHJENTE IN CRUCCONE
A SCIURASSI A SERA D’A FUNTANONA
A CUNOSCU QUELLA CASA SUPRANA
ERA NANZU L’ULTIMA DOPU A SCOLA
SO I MEI
MA SOTTU U CAMPANILE E NANTU’BELVEDERE
QUANDU LU SOLE TRAPUGHJA IN MARE
MI RINGRAZERIA PER QUELLA STUNDETA
SI DA STU CANTU A VISTA T’ABACINA
U NIDU D’ACULA CHJAMATU CUSI
GUAITA PIEGHJA E PAESI SUTTANI
CU’LU SO SCOGLIU ACCANTU SON ‘A CICCONA
GHJE U MO PAESE LORETU IN CASINCA |
Le nid d’aigle
Si tu viens à traverser Venzolasca en Casinca,
La fontaine passée , tu peux voir la-haut,
Posé sur un rocher, ce petit village nommé Loretu.
Le nid d’aigle il est appelé ainsi,
Il surveille la plaine, et les villages du dessous,
La cloche de l’église sonne à côté du rocher,
Et la beauté du village excite la curiosité .
Désormais tu peux commencer la montée ,
Et si le village joue à cache-cache,
Tu rencontreras les villageois de la grande croix
Jusqu’à la fontaine, sortis prendre le frais.
Je connais cette maison la-haut !
Autrefois elle était la dernière, après l’école,
La maison familiale.
Sous le clocher, et sur le belvédère,
De cet endroit, ou la vue donne le vertige,
Quand le soleil disparaîtra dans la mer,
Tu me remercieras pour ce bon moment passé.
Le nid d’aigle, il est appelé ainsi,
Il surveille la plaine, et les villages du dessous,
La cloche sonne à côté du rocher,
Mon village se nomme Loretu di Casinca. |